Métamorphoses

Métamorphoses


En 2011, Rictus a commencé en Russie un nouveau projet dont la création a eu lieu l’année suivante, en octobre 2012: Les Métamorphoses d’après Ovide. Le projet s’est construit en collaboration avec le metteur en scène Kirill Serebrennikov dans le cadre de Platform, lieu dédié à la création contemporaine à Winzavod, Moscou.

Ce projet associe les techniciens créateurs de Rictus, 16 jeunes acyeurs du Studio 7 du Théâtre d’Art de Moscou (évolution de la cellule autonome fondée à l’époque par Stanislavski au sein des artistes permanents du Théâtre) et les danseurs congolais de Delavallet Bidiefono qui co-signe la chorégraphie de ce spectacle.

Le spectacle est inscrit au répertoire de ce nouveau théâtre moscovite. Une tournée française est en cours de préparation.

Russes, français, congolais réunis autour de ce grand texte. Les seules traductions russes existantes sont extrêmement académiques, et en respectant sans doute trop la forme en hexamètre d’Ovide, finissent par perdre le poème lui-même et son étonnante modernité. Une nouvelle traduction russe a donc été réalisée pour cette création en s’inspirant des traductions françaises et anglaises écrites en prose. Une sélection d’une vingtaine de fables qui sont adaptées et montées en collaboration avec l’auteur russe Valera Petchnenkin qui propose ici une série de textes originaux dressant le portait d’uen demi-créature, sorte de clochard d’aujourd’hui, narrateur des histoires mythologiques.

Une ligne dramaturgique se tisse au milieu d’un espace empli de déchets grisâtres, de voitures carbonisées, fumantes, décors directement influencé par le lieu de création du spectacle (Winzavod est une ancienne fabrique de vin située dans un des quartiers les plus pauvres de Moscou) auour de cette figure de sans abri, métamorphose contemporaine par excellence, qui fait le lien narratif entre les différents fragments des Métamorphoses.

Le spectacle est basé sur les textes d’Ovide traduits par Serguey Shervinsky et Rimma Genkina et sur les textes de Valery Pecheykin.

Projet de Kirill Serebrennikov et David Bobee.

Mise en scène, adaptation, scénographie et chorégraphie: David Bobee

Création Lumière: Stéphane Babi Aubert
Création Vidéo: Guillaume Gherrak
Collaboration chorégraphique: Delavallet Bidiefono
Création son: Dmitry Morozov
Répétiteurs: Alexandra Nikolaeva, Sergey Sotnikov
Interprètes traducteurs: Rimma Genkina, Boris Royz
Régisseurs Son: Georgy Kalinin, Vassily Turmasov
Régisseurs Lumière: Lena Perelman, Alexader Yakovlev
Régisseuse Vidéo: Olga Dmitrieva
Habilleuse: Marina Kolin
Production: Katya Voronova, Anna Shalashova

Distribution:
Evgenia Afonskaya, Philipp Avdeev, Artur Beschastny, Ivan Fominov, Alexander Gorchilin, Yana Irtenyeva, Nikita Kukushkin, Svetlana Mamresheva, Rinal Mukhametov, Masha Poezzhaeva, Alexandra Revenko, Ilya Romashko, Harald Rosentrom, Artem Shevchenko, Roman Shmakov, Ekaterina Steblina



événements